|
楼主 |
发表于 2009-2-25 23:34:58
|
显示全部楼层
关于合一(بقاء)
ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحى الموتى وأنه على كل شىء قدير
这是因为真主是真宰,他能使死人复生,他对于万事是全能的(22:6)
ان الله تعالى كما يحى الارض والموتى بالماء الصورى كذلك القلوب القاسية بالماء المعنوى وهى اذكار وانوار الهداية
的确,真主如同用有形的水能使大地和死物复生的那样,用机密的水——赞词和引导者的光亮同样能使顽固的心复活。
فالعاقل يجتهد فى تنوير القلب واحيائه بانوار الطاعات والاذكار كى يتحلص من ظلومات الشكولك والشرك جليا كان اوخفيا ولاشك ان الجسد من الروح كالقبر من الميت ينتفع فى قبره بدعوات الاحياء كذلك الروح يترقى الى مقامه العلوى بما حصل من امداد القوى والاعضاء نسال الله الحياة الابدية بغضله وكرمه
有理智的人应当在以顺从和赞词之光照亮心,复活心中上紧,以便从怀疑和明暗以物配主的重重黑暗中超脱。无疑有灵魂的身体如同有死人的坟墓,活人的祈祷在他的坟中有益处,同样灵魂能借力量和肢体的相助升腾于他极高的品位,我们向真主借他的特恩和仁慈祈求永远活着。(见روح البيان六册9页8行)
وانه يحى الموتى فهذا تنبه على انه لما لم يستبعد من الاله ايجاد هذه الاشياء فكيف يستبعد منه اعادة الاموات
“他能使死人复生,”这是醒令了:创造万物从真主那里不遥远,那他能使死人复生怎么会遥远呢?。
انه على كل شىء قدير يعنى ان الذى يصح منه ايجاد هذه الاشياء لابد وان يكون واجب الا تصاف لذاته بالقدرة من كان كذلك كان قادرا على جميع الممكنات ومن كان كذلك فانه لابد وان يكون قادرا على عادة
“他对于万事是全能的”就是如果用大能应当形容他的本然时,他必创造万物,谁是如此的,谁在众生万物上也是全能的,谁是如此的,难免在复生死物上谁也是大能的。
(见تفسر كبير六册213页3行)
ذلك بأن الله هو الحق وأن مايدعون من دونه هو الباطل وأن الله هو العلى الكبير
这是因为,真主是真实的,除真主外他们祈讨的都是虚伪的,又因为真主是至尊,至大的。(22:62)
وفى التاويلات النجمية اعلى من مايجده الطالبون بداية والعظيم الذى لايدرك الواصلون نهايته
在تاويلات النجمية中说:“至高,寻道之人能到达它的起点。至大(عظيم)نهايته接绪之人不能到达他的极点。
قال الامام الغزالى رحمه الله العبد اليتصور ان يكون عليا مطلقا اذ لاينال درجة الا ويكون فى الوجود ما هو فوقها وهى درجات الانبياء والملائكة نعم يتصور ان ينال درجة لايكون فى جنس الانسى من يفوقه وهى درجة نبينا عليه الصلاة والسلام
伊麻目•安扎力说:“奴辈不会是全部至高的(اعلى),因为他得不到此品,除非如果他本身升腾于万圣和众天仙的品位,是的,能得到此品,但是人类不会超越我们圣人的品位。”
والكبير من العباد هو الكامل الذى لاتقتصر عليه صفات كماله بل تسرى الى غيره ولايجالسه احد الا ويفيض عليه من كماله شىء
从奴辈中至大的人(كبير)是全美的德性对他不减分毫的全美的人,而且还散于其它人,(如果他到达这个品级)任何人不能与他相比,除非他的全美散发在他上的人。
وكمال العبد فى عقله وورعه وعلمه فالكبير هو العالم التقى المرشد للخلق الصالح لان يكو قدوة يقتبس من انوارة وعلومه
全美的奴辈是在智慧中,虔诚和知识中,那末,至大的人是引领清廉之人正道的敬畏的学者,因为他是真光和贤学中借光的典范。
ولهذا قال عسى عيه السلام من علم وعمل وعلم فذلك يدعى عظيم فى ملكوت السماء
因此,尔梭圣人说:“谁知道了,遵守了,全知了,那谁能争竟在天体权威中的尊大(عظيم)。”
قيل لعيس عيه السلام ياروح الله من نجالس فقال من يزيد فى علمكم منطقه ويذكركم الله رؤيته ويرغبكم فى الاخرة عمله
有人对尔梭圣人说:“真主的香风啊!谁能与我们同坐,”他说:“谁在你的知识中增加理论,真主给你们醒令他的主见,在后世使你们爱慕他的善功的人与你们同坐。”
وفى الاية اشارة غير موجود بوجود ذاتى
在这节天经中指点了:除主的本然永恒外,一切将朽坏。(见روح البيان六册55页)
فعلى العاقل ان يجتهد فى تحصيل الشهود واليقين ويصل فى التوحيد الى مقام التمكين
有理智的人应当在得到亲眼大见和确信中上紧,在认主独一中接绪于能够的品位。
(见روح البيان六册五十六页)
لنصرنه الله اخبار عن الغيب فانه وجد مخبره كما اخبر فكان من المعجزات
真主必定相助他表说未见,因为他发现启示他的正如他所预言的,它就是感应之一。
قال الشافعى رحمه الله من حرق حرقناه ومن غرق غرقناه
沙飞尔说:“谁被烧我就烧谁,谁被淹我就淹谁。”(见تفسر كبير六册255页)
يومئذ يوفيهم الله دينهم الحق ويعلمون أن الله هو الحق المبين
在那日,真主使他们享受他们应得的报酬,他们知道,真主才是明显的真理。(24:25)
وفى الاية امورمنها بيان جواز اللعنة على من كان من اهلها قال امام الغزالى رحمه الله الصفات المقتضية للعن ثلاث الكفر والبدعة والفسق
在这节天经中有几件事,⑴可以诅咒到后世才知道真主是明显的真理的同伙。伊玛目安萨里说:“判定被诅咒的德性是三种,库夫勒,异端,坏事。⑵肢体做证,其实是真主言说,仿佛对犯罪的人让他们的罪过做证,对服从的人以他们的顺服做证。因此,舌头以承认念古兰经而做证,手以拿古兰经而做证,脚以步行于礼拜寺而做证,眼睛以祈哭而做证,耳朵以听真主的话而做证。⑶坏事的人是面临失道和火狱,清廉的人是相同品级的,明知的人是相同接绪,见至仁的主。(见روح البيان六册135页)
معنى قوله الحق اى ان الذى نوفهم من الجزاء هو القدر المستحق لانه الحق ومازاد عليه هو الباطل
真主的话:“真理”的意义是:我使他们享受应得的报酬——能够应受的,它就是真理,在它上增加的就是虚伪的。(这是指原原本本的教门)
معنى المبين الظهر فمعنى كونه حقا انه الموجود لنا ته ومعنى كونه مبينا انه الموطىوجود غيره
“明显”的意义是显现之处。“真理”之意义是他的本然是有的,“明显”的意义又是除他外的本体是被赐给的。
“他们知道:真主才是明显的真理”真正的意义是:⑴真主使他们明显能够应受所得的赏罚。⑵真主才是显现真理的位份。⑶真主使除自己外的本体真正是被赐的。(见تفسر الكبير六册368页)
ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه الباطل وأن الله هو العلى الكبير
那是因为真主确是真实的,他们弃真主而祈求的确是虚伪的,真主确是至高至大的。(31:30)
ويحب معالى الامور ويكره سفسفها وعن على رضى الله عنه علو الهمة من الائمان
真主喜爱被升腾的事情,厌恶无益的事。由大贤尔林上传来: “意图的高尚是正信的一半。”
ومن عرف كبرياء ونسى كبرياء نفسه تعلق بعروة التواضع والانصاف ولزم حفظ الحرمة
谁认识了真主的至大,忘记了自己的天性,谁确拉住了谦下和清亮的绳索,并保护了一切尊严。
فلابد من المبادرة الى طلب العلى الكبير قبل فوات الفرصة
所以在失去机会之前应当奔忙于寻求至高至大的主。(见روح البيان七册98页)
قال الحكماء الله تام وفوق التمام فالا شياء على اربعة اقسام ناقص مكتف وتام وفوقا التمام ولكن الله له من صفات الكمال ونعوت الجلال فهو تام وحصل لغيره كل ما جازله اواحتاج اليه فهو فوق التمام اذا ثبت هذا فنقو له عوالحق اشرة الى تام وقوله وان الله هو العلى الكبير اى فوق التمام وقوله وهوالعلى اى فى صفاته والكبير اى فى ذاته
哲学家说:“真主是全美的,是全美之上的全美。那么,万物分四份:欠损者,健全者,全美者,全美之上的全美。”可是真主具有全美的德性和伟大的德性,所以他是全美者,除他外的人必能得到凡是在他上所有的和所需要的,这种人就是全美之上的全美者。如果肯定了这些,那我们说:“真主的话:“他是真实的”指点了全美者,“真主确是至高至大的”指点了全美之上的全美者,“至高”是入在真主的德性中,“至大”是入在真主的本然中。(见تفسر كبير6册747页)
قل إن كنتم تحبون الله فاتبعونى يحببكم الله ويغفرلكم ذنوبكم والله غفور رحيم
▲1你说:如果你们喜爱真主,就当顺从我,真主就喜爱你们,就赦宥你们的罪过,真主是至赦的,至慈的。(3:31)
▲1他们说:“顺从真主就行了,不可过于尊重圣人,圣人只是凡人只有23年算圣人。”
والعبد اذا علم ان الكمال الحقيقى ليس الا الله وان كل مايراه كمالا من نفسه اوغيره نوهو من الله وبالله والى الله لم يكن حبه الا الله وفى الله
奴辈如果知道真正的全美者只是真主。如果他从自己上,别人上看见了全美他就是来自真主者,相同真主者,与主合一者。他只是喜爱真主者,在真主中而喜者。
ودلت الاية على شرف النبى عليه السلام فانه جعل متابعته متابعة حبيبه وقارن طاعته بطاعته فمن ادعى محب الله وخالف سنة نبينه فهو كذاب بنعى كتاب الله
天经证明了我们圣人的尊贵,因为把追随他的爱臣转成是追随他,把顺从他的的圣人转成顺从他,那么,谁自以为喜爱真主,而相反他的圣人的道,谁必是否认真主经典明文的人。
ان لم تكونوا محبين ولم تستطيعوا متابعة حبيبى فلا اقل من ان تكونوا مريد ين مطيعين فان المريد يلزمه طاعة المراد وامتثال امره وان اعرضوا عن ذلك ايضا فهم كفار محجوبون
如果你们没有喜爱圣人,没有追随我的爱臣,我不承认你们是门人和顺从者,因为门人常川是顺从领导的,听从他的口唤的。如果他们从这些中执固,他们必是不信道的,有幔帐的。(روح البيان二册23页)
قال النبى عم: كل امتى يد خلون الجنة الامن ابى قالو من ياب قال من اطاعنى دخل الجنة ومن عصانى فقد ابى
圣人说:“我的教生都能入天堂,除非自己不想进入的”
他们问:“谁不想入天堂?”圣人说:“谁顺从我谁必入天堂,谁违背我谁就是不想入天堂者。”
فمن اطاع محمد فقد اطاع الله ومن عصا محمدا فقد عصى الله ومحمد فرق بين الناس فبمتا بعة النبى عليه السلام تحصل الجنة والقربة والوصلة
谁顺从محمّد谁确顺从了真主,谁违抗محمّد谁确违抗了真主,محمّد是人其中的区分者,那么,追随محمّد能得到天堂,临真,接绪。(روح البيان二册24页)
والمتكلمون مصرون على ان محب الله عبارة عن محب اعظامه واجلاله
认主学家认为:喜爱真主是喜爱他的至尊至大。(كبير二册649页25行)
ومن المقربين عنده الذين تجلى لهم اثر من اثار كماله وجلاله والمعجزة دلت على انه تعالى اوجب عليكم متابعتى فليس فى متابعتى الا انى دعوتكم الى طاعة الله وتعظمه وتركه تعظيم غيره
在他(真主)那里,临真近圣人的人显示了他(真主)全美和尊大的踪迹。奇迹感应证明了真主已规定使你们追随我,追随我,我会把你们引导于顺从真主,尊重真主,放弃尊重他外的。(见تفسر كبير二册650页)
وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذاخاطبهم الجاهلون قالوا سلاما
仁慈主的仆人是谦下行在大地上的人,当愚人伤害他们时,他们说:“祝你们平安”(25:63)
一些上等人在至仁主的奴仆的德性中说:“功修是他们的装饰,贫穷是他们的高尚,顺主是他们的甜美,爱主是他们的滋养,与主合一是他们的需要,敬畏是他们的路费,正道是他们的骑乘,古兰是他们的语言,赞词是他们的装修。满足是他们的金钱,拜主是他们的营干,恶魔是他们的敌人,真理是他们的监护者,白天是他们的客店,夜间是他们的参悟,廉耻是他们的旅程,死亡是他们的位份,坟墓是他们的护城,فردوس(费勒度斯)天园是他们的住所,见主是他们的目的。”
اعلم ان عباد الله كثير فمنهم عبد الرحمن ومنهم عبد الرزاق ومنهم عبد الوهاب الى غير ذلك لان عبد الله هو الذى تجلى بجميع اسمائه ولم يكن اسم اعظم بالحقيقة الا لنبينا محمد عليه السلام وللاقطاب من ورثته بتبعيته
须知:真主的奴辈很多,他们中有至仁主的奴仆,有供养主的奴仆,有多施主的奴仆,真主的奴仆,真主是显示了真主的一切尊名的人,真主最大的尊名相同其真境是惟独我们圣人محمّد和以跟随他而继承他的世界定盘星的。(见روح البيان六册241页24行)
عبد الرحمن هو مظهر الاسم الرحمن وعبد الرحيم هو مظهر الاسم الرحيم وعبد الرزاق هوالذى وسع الله له رزقه فيؤثربه على العباد وعبد الوهاب هو الذى تجلى له الحق باسم الجود
至仁主的奴仆是至仁的尊名显现在他身上的人,至慈主的奴辈是至慈的尊名显现在他身上的人,供养主的奴仆是真主护散了他的衣禄,然后借他散发于人们,多施主的奴辈是借慷慨的尊名显示了真理的人。(见روح البيان六册242页一行)
روح الله▲
▲他们说:“روح الله是编造的叛教。”
ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ماتشكرون
然后,他使他健全,并将他的权威吹在他的身体中,又为你们创造了耳目心灵,你们很少感谢。(32:9)
وفى الكواشى جعل فيه شىء الذى اختص تعالى به
在坎瓦申叶经中说:“真主把他专为自己的机密吹入阿丹体内。”(روح البيان七册111页)
قال الكاشفى : پس راست كرد قالب ادم را
卡什飞说:“在健全阿丹的身体之后将他专管的一物转给了他。”
وان له شأناله منا سبة الى حضرة الربوبية ولاجله من عرف نفسه فقد عرف ربه
他的品级是符合于调养品的尊前的,因为它,谁认识自己,谁就认识了他的主。
(见《鲁白》روح البيان第七册111页)
والجود الذى هو ينبوع الوجود وهو فياض بذاته على كل موجرد حقيقة وجوده ويعبرعن تلك الصفة بالقدرة ومثاله فيعنان نور الشمس على كل قابل بالاستنارة عند ارتفاع الحجب بينهما والقابل هو الملونات دون الهواء لاتلون له واما صفة المحل القابل فاستواء والاعتدال الماصل فى التسوية ومثال صفة القابل صقالة المراة
慷慨的主是万物之源,他以自己的本然把万物的真质精粹散发于万物众生上,以全能说明那些真质,如:太阳的光借一种反射的光在两者之间揭起幔帐时散发在每个承受者上。承受者是被着色的,并不是无色的空气,承受的位份的德性是健全的,全美的,承受者的德性象擦亮的一面镜子。
قال الشيخ النسفى (انسانراچندروح است انسان روح طبيعى دارد ومحل وى حكرست درپهلوى (پارتى)راست است وروح حيوانى دارد ومحل وى دلست دربعلوى چب است وروح نفسانى دارد ومحل وى دماغست وروح انسان دارد ومحلان روح نفسانيست وروح قدس دارد ومحل وى روح انسا نسيت روح قدسى بمثابه نار ست وروح انسانى بمثابئه روغنست وروح نفسانى بمثابئه فتيله است وروح حيوانى بمثابئه زجاجه است وروح طبيعى بمثابه مشاكاتيت اينست
道长乃斯斐说:“人有许多灵性,本性灵性,其位份是健全人体的各部分,动物性的灵性,其位份是人体深井中的心,自性灵魂(روح نفسانى),其位份是脑(دماغ);人的灵性,其位份是人自性的灵魂(روح نفسانى);清净灵性(روح قدس),其位份是人的灵性,洁净灵性如同火,人的灵性如同油(روغنست),自性灵性如同灯芯,动物性灵性如同玻璃,本性灵性如同灯罩。
وخواص الانسان يشاركون عوامهم فى الارواح الاربعة المنكورة ويمتازون عنهم بروح القدس الذى ينفخه الله عند الفناء التام جعلنا الله واياكم ممن حى بهذا الروح واوصلنا الى انوار الفتوح
在被提到的四个روح中上等人和下等人是一致的,在他们中的区分就是真主把它吹入浑化的全品者体内的洁净灵性(روح قدس),求主使我们和你们成为借洁净灵性而永活的人,并使我们成功接绪于开解的真光。(见روح البيان七册112页)
ونفخ فيه من روحه اى الروح التى هى ملكه
并将他的权威吹在他的身体中,(见تفسر الكبير6册757页)
فإذا سويته ونفخت فيه من روحى فقعوا له ساجدين
当我健全了他,我把我的德性吹入他的身体中的时候,你们当为他倒地叩头。(38:72)
ولابد لنفخ روح الحقيقة من تسوية الشريعة والطريقة ولذا قال النجم فى التاويلاة تسوية تصلح لنفخ الروح المضاف الى الحضرة
从礼乘和道乘中健全的人,执掌真理的灵魂必定被吹入他的身体中。因此奴著木在他的注释中说:“健全”是校正(调养),以便把被装饰的灵性吹入尊前之人。
قال امام الغزالى رحمه الله ان الروح روحان وروح حيوان سارفى البدن الحامل لقواه من الحواسد الظاهرة والقوى الجسمانية وروح وروحانى ويقال لها النفس الناطقة ويقال لها اللطيفة الربانية والعقل والقلب من الالفاظ الدالة على معنى واحد
伊玛目安萨里说:“灵魂有两种。动物性的灵魂,它巡游在具有外表直觉和身体本能的动物躯体中。圣灵的灵魂,被称为能言的性命,也称为调养品的机密,理智和心是证明“独一”意义的词语。”
قال امام الغزالى رحمه الله من علم كيفية ظهور الحق فى الاشياء وان الا شياء من اى وجه عينه ومن اى وجه غيره يعلم كيفية ظهور الروح فى البدن لان الروح رب بدنه فمن تحقيق له حال الرب مع المربوب تحقيق له ما ذكرنا وهو الهادى الرالعلم والفهم
伊玛目安萨里说:“谁知道真理在万物中怎样显示,万物从哪方面在真理泉源中,哪方面不在它的泉源中,谁就知道,灵魂是怎样在身体中显示的,因为灵魂是他身体的主宰。所以,谁在养主的真境和被调养上真实了他,对于谁,我们就应当赞念他,他就是把世人引导于知识和参悟一边的人。(见روح البيان八册58页)
قال الفقير نفخ الروح عندبى عن اظهارها فى محلها
寻道之人说:“我们认为把灵魂吹入他的身体中是说明,灵魂在自己的位份中显示。”
(见روح البيان八册59页)
كونكم ساجدين لاستحقاقه للخلافة
你们应当(给他)叩头,因为他应受 “代理者”(的品位)。(见روح البيان八册59页4行,11行)
ولما اضا ف الروح الى نفسه دل على انه جوهر شريف علوى قدس وهذا يوهم ان الروح جزاء الله ععالى تعالى
他把روح相叙于他的本然,证明了,它是尊贵的,至高的,清净的珠宝,这是让人认定灵性是真主的部份。(见(تفسر كبير )七册219页)
قال شيخ عز الدين النفخ عبارة عما اشعل نور الروح فى المحل القابل والجود الذى هو ينبوع الوجود وهو فياض بذاته على كل موجود حقيقة وجوده
谢赫阿宰的尼说:“‘吹’是说明把灵魂在光(灵光)照射在承接的位份中,慷慨的主是众生万物的源流,他以他的本然,把万物的精华散发在万物上。(见روح البيان四册459页)
فإذا سويته ونفخت فيه من روحى فقعوا له ساجدين
当我健全了他时,我把我的精神吹入他的身体塑像中,你们当为他倒地叩头。(15:29)
قال الامام الجلدكى فى كتاب الانسان من كتاب البدهان جوهر الانسان حقيقة واحدة فى الفطرة الاولى ذات قوى كثرة وهو مسمى عند الصوفية روحا وقلبا وعند الحكيم نفسانا طقة فاذاتعلقا بالبدن انتشرت قواه واختفى نوره وحصل له مراتب كثيرة
伊玛目者利丹齐(جلدكه)在具有明证的人们的经典中说:“独一的真境在第一个本性中是具有各能力的本然,苏菲之人把它叫名“灵魂”和“心”,哲学家把它叫名“能言的生命”如果它与身体相合,它的能力散发发挥,它是光亮就暗藏了,它和含蓄很多品级。
عند تجرده وظهور نوره يسمى عقلا وعند اقبا له على الحق ورجوعة الى العالم القدس ومشاهدته يسمى روحا وباعتباراطلاعه ومعرفته للحق وصفاته واسمائه جميعا وتفصيل يسمى قلبا
他又说:“在它忘我归主,它的光亮显现时,被称为理智。在它朝向真主,归到洁净阶段,亲眼大见的时候被叫名“灵性”。它显现,认识真主,认识了他的德性和尊名不论全部或部分的时候,被叫名心在它得到了各种份子,显有权力,形象,行为的时候,被叫名“生命”。
قال فى التعريفات الروح الاعظم هو الروح الانسا فى مظهر النات الالهية من ميث ربوبيتها
在坦阿力夫经中说:“最大的灵魂是人的灵魂,具有调养之品的人是真主本然的显示之处。(见روح البيان四册460页)
ومعنى الاية فاذا كملت استعداده وجعلت فيه الروح حتى جرى اثاره فى تجاويف اعضائه فحى وصارحسا سا متنعسا
天经的意义是:如果我健全了他的素质,我把我的机密吹入他的身体中,直到它的踪迹显示在他的肢体外表,他成为有生命的直觉。
ان العقل والائمان والولاية ونحوها من صفات الروح وهو لايتغير بالموت وان الكامل هو الساجد والمسجود له فى مرتبة الحقيقة فعبادته له لالغيره وصلاة الناس عليه اشارة الى سجود الملائكة لادم ولهذا شرعة صلاة الجنازة مطلقاتحقيقا
的确,智慧,正信,传替之品等都是灵性,死亡也不能改变它的性质。
的确,全美的人是叩拜者,在真正的品级中也是应受叩拜者。那么,为他叩拜不是为他外的叩拜,人们拜他指点了天仙为阿丹叩头,因此,丧礼是全部的真正的礼乘之道。
(见روح البيان四册461页)
والتى أحصنت فرجها فنفخنافيها من روح نا وجعلناها وابنها ءاية للعالمين
那保持贞洁的女子,我把我的机密吹入他的体内时,为曾以她和她的儿子为世人的奇迹。(21:91)
قال السهيل رحمه الله النفخ من روح القدس بامر القدوس
苏汉依力说:“奉清净者的口唤把清净的روح吹入她的体内。(见روح البيان五册520页22行)
فنفخنا فيه من روحنا
我把我的一句话吹入她的体内。(66:12)
الروح الذى هو من امرنا وقال بعضهم احيينا فى فرجها واوجدنا فى بطنها ولدا من الروح الذى هو بامرنا وحده بلا سببة امل فاعرف ولايقبله الا الالباك الروحانيون
这个روح是我的口唤。他们一部分人说:“我复活了她的子宫,在她的腹中发现有没有任何根本的起因而奉我的口唤独存的一个婴儿。你应当知道,只有答应真主召唤的灵性才被接受。(见روح البيان十册71页)
اضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غيرسوء ءاية أخرى
你把你的手放在怀里,然后抽出来,手变成雪白的,没有任何斑点,这是另一种奇迹。(20:22)
据传:穆萨圣人的皮肤是褐色的,如果他把右手放在腋窝下边,然后取出它,在它上有一道如同太阳之光一样的一道光,遮住了一切眼光,普照各边方,直至他收拢。
的确,穆萨圣人的奇迹只是大地上的奇迹,而我们圣人的奇迹是天地的奇迹。
عرفت ان كل كمال يظهر فى النوع الانسان فهو اثر عمل من الا عمال اوحال من الاحوال
你应当知道:在人类中每个全美者所显示的是一柱行为或一件真境的踪迹。
(见روح البيان五册377页)
据传:穆萨圣人如果把他的右手放在左腋下,然后取出来,它射出如同电光一样的光,有人说:像太阳一样的射光,毫无斑点。
قال وهب قال الله تعالى لموسىعليه السلام السمع كلامى واحفظ وصيتى وانطلق برسالتى فانك بعينى وسمع وان معك يدى وبصرى وانى البستك جنة من سلطانى لتستكمل بها القوة فى امرى
瓦哈布说:“真主对穆萨圣人说:“你应当倾听我的话,你应当紧记我的嘱咐,你应当行使我的使命,因为你是我的眼睛,是我的耳朵,你相同着我的手和我的眼光。我确给你穿上我的权利中的盾牌,以便你用它全美立行我的口唤的力量。(见تفسر كبير六册28页)
كان ليده نور ساطع يضئ باليل والنهار كضوء الشمس والقمرا واشد صؤا ثم اذا ردها الى جيبه صارت الى لونها الاول بلانور وبريق
原来,在他(穆萨)的手上有道射光,能照亮白天,黑夜,如同太阳,月亮的光一样,或者比它俩更照亮。后来,当他把手放在怀里时,就象原来一样无光无电。(见شيخ زاده三册312页)
قد جاءتكم بينة من ربكم هذه ناقة الله لكم ءاية فذروها تأكل فى أرض الله ولاتمسوها بسوء فيأخذكم عذاب أليم
从你们的主那里的明证确已来于你们了,这是真主的驼,是对你们的奇迹,你们不要以恶意对待它,否则痛苦的刑罚必袭击你们。(7:73)
البينة اية ومعجزة ظاهرة وشاهدة بنبوتى وقال هذه ناقة الله انبهكم عليها اواشير اليها فى حال كونها اية وعلامة دالة على صحة نبوتى
“明证”是明显的奇迹和感应,以及亲眼大见圣品。真主说:“这是真主的驼”是以它提醒你们,或着指点了它是一种奇迹和显迹,证明了我的圣品的确实。
قال فى التفسر استحقاق عذاب نه بواسطه ضررناقة است بلكه باقامت ايشان بركفر بعد ازشهود معجزه وعقرناقه دليل عتوايشاست دركفر
在坦夫斯勒中说:“他们遭受刑罚,并不是因为伤害驼,不然是在亲眼大见到奇迹感应后,仍站立在不信中,宰驼证明他们在不信中顽固。”
الاشارة ان المعجزة للعوام ان يخرج لهم من حبارة الصخرة ناقة عشراء والمعجزة للخواص ان يخرج لهم من حجارة القلب ناقة السربسقب سر السر وتعو الخفى وترتع فى رياض القدس وتشرب فى حياض الانسان ولاتمسوها بسوء مخالفات الشريعة ومعارضات الطريقة
这节天经指点了:感应在下等人上是从青石中取出一头十月驼,对上等人上是从心的石头中显出临近的机密的驼,把它放牧在(洁净)的花园中。在人的池塘中饮水,你们却用相反礼乘,背逆道乘的恶意对待它。(见روح البيان三册191页)
ان نفس الناقة باعتبارخروجها بلاتوسط الا سباب المعهودة انما تكون اية ومعجزة موجبة للائمان بنبوته بالنسبة الى من شاهدها واما بالنسبة الى الغير فالاية الموجبة للائمان هو اخبار الصادق بذلك او الخبه المتواته ونحوذلك
的确,驼本身说明:它没有一个指定的因由为媒介(وسلة)(从石头中)出来,对亲眼大见的人来讲是必定伊玛尼(必须信仰)的含有他的圣品的奇迹感应,对从未见过的人来讲是必须信仰的奇迹——它是证实那些的信息和被传述的信息等。
فان الاية الموجبة للائمان بنبوة صالح مثلا بالنسبة اليناهو اخبار الله واخبار الرسول لاخروج الناقة من الحجر
因为,以清廉之人的圣品而必定伊玛尼的奇迹,如同对我们所说一样,它是真主的信息,使者的信息,并非从石头中出来的驼。(见شيخ زاده第二册252页27行)
وأذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهم مصلى وعهدنا إلى إبراهم وإسماعيل أن طهرا بيتى للطائفين والعاكفين والركع السجود
当时,我以天房为众人的归宿地和安宁地,你们当以伊布拉欣的立足地为礼拜处,我命伊布拉欣和易斯玛仪说:你们俩应当为巡游者,虔诚住守者,鞠躬叩头者洁净我的天房。(2:125)
圣人说:“真主启示我:警告者的弟兄啊!被差遣者的弟兄啊!你警告你的民族,使他们不要进入我的任何一间房子,除非具有平安的心,诚实的舌头,洁净的两手,洁净的子宫的人,他们常常有黑暗的任何一人也不能进入我的房子,因为在他站在我面前的那几时,我诅咒他,直到那个黑暗归在他的家下中。至于我的外哩和我的密友,我是他的耳朵,他借它听,我是他的眼光,他用它看,我相同万圣,诚实的人,烈士,清廉的人同行(为邻)。”
اعلم ان البيت وهو بيت القلب فى الحقيقة يامر الله بتطهيره من دنس الالتفات الى ماسواه فانه منظر لله
须知:天房在真境中是指心的房子,真主命令从观看除他外的一切泥垢中洁净它,因为它是真主的眼。(见روح البيان一册227页)
“你们以伊布拉欣的立足地为礼拜处”⑴是真主的话“我必任命你为世人的师表”中的一份,也是互相连接的。
ويجوز ان يكون امر بهذا ولده الا انه تعالى اضمرقوله
这件事使得:他以这个(师表)命令他的子孙,但是真主隐藏了这个话。( 一册718页1行)
واد خلى جنتى
你应当入在我的乐园中(89:30)
قال القاشانى وادخلى جنتى المخصوصة بى اى جنة الذات وسعيد بن جبير واد خلى جنتى الصورية والمعنوية وفى التاويلات النجمية فادخلى فى عبادى الباقين فى وبصفاتى وادخلى جنتى ذاتى لفنائك عن ذاتك وانا نيتك
قاشانى说:“你入在我本然的乐园中”者必尔之子赛尔德说:“你入在我的显现和机密的乐园中。在تاويلات النجمية中说:“是你入在与我合一,相同我的德性的我的奴辈中,你入在我的本然的乐园中。因为你由你的本性上的浑化,我是你的意念。”
(见روح البيان十册433页)
واد خلى جنتى اشارة الى السعادة الجسماية
“你应当入在我的乐园中”指点了:身体的幸福。(شيخ زاده四册659页)
ويسئلونك عن الروح قل الروح من أمر ربى وما أوتيتم من العلم إلا قليلا
他们问你灵性是什么?你说:“灵性是我的主的机密”你们只得到很少的知识。(17:85)
قال المولى الجامى سبحانك لاعلم لنا الا ما علمت والهمت لنا الهاما
毛拉哲米说:“感赞真主超绝,除你给我们教授的,你给我们醒令的外,我们没有任何知识。”
يقول الفقير الروح سلطانىوحيوانى والاول من عالم الامرومفارقته عن البدن وتعلقه به تعلق التدبيروالتصرف وهو لايفنى بخراب هذا البدن والثانى من عالم الخلق ويقال له القلب والعقل والنفس ايضا كم وان الا فا كل الالهية تبتنى على اجتماع الذات بالصفة كذلك الافعال الانسانية تتفرع من اجتماع الروح الساطانى بالروح الحيوانى وكما ان الصفات الالهية الكمالية كانت فى باطن غيب الذات الاحدية قبل وجود هذه الافعال والاثار كذلك هذا الروح الحيوان كان بالقوة فى باطن الرح السلطانى قبل تعلقه بهذ البدن فاذا عرفت هذا وقفت على معنى قوله نبى اولياء الله لايموتون بل ينقلون من الدار الى الدار
行道之人说:“灵魂分两种,一种是有权威性的,一种是有动物性的,第一个在主事(口唤)阶段中,它与身体是分离的,它相连与管理应用相关的事,当身体朽坏时它不朽坏。第二种是在本性阶段中,它被叫名心,理智和生命,如同真主的全能(افعال)建立在本然与德性会聚上一样,人的行为产生在权威性和动物性的灵性的会聚上。如同真主全美的德性在这些行为有之前是在未见的真一本然的体内那样,动物性的灵性在相连这个身体之前凭能力是在权威性的灵性中,如果你知道这些,你就懂得“真主的外哩不隐去,只是迁居到了另一个住所”的意义。
在روح上有五种情况:
1.无的情况(造化之前机理已形成时)
2.在灵性世界有的情况(先天单独存在)
3.相连的情况(今生,出生后与肉体相联)
4.分开的情况(离开肉体暂时或永久——死亡)
5.恢复的情况(复生日的情况)
(见ورح البيان五册197页)
执掌修道的人,行入真主一边的人理解روح的事情,每当他们由生命和自性上升腾,他们到达心的禁地,凭心中的光亮他们知道生命,每当他们借机密由心和他的德性上升腾,他们到达机密的品位的时候,他们就凭机密的知识知道心,如果他们由机密上升腾,到达灵性世界时,他们就以灵性之光知道机密,如果他们由灵性世界升腾到达隐密的位份时,他们以亲眼大见真主就知道روح,如果他们由隐密的位份上升腾,到达真境的海岸时,他们就以德性之光知道亲眼大见隐密的俊美之主,如果他凭显示尊大(جلال)德性的脚步由‘有’上浑化了,到达真境的大海深处,相同真主的意欲他们被揭示,如果他们动荡在意欲大海中的时候他们就与真主合一而存在,他们就凭真主而认识了真主,如果这是外哩的情况,那他说:“我确知道过去的,将来的一切事情”的人的情况是怎么样的。(见روح البيان五册198页27行)
والارواح كلها خلقت من روح النبى وان ورحها اصل الارواح ولهذا سمى ام الارواح
众灵魂是从我们圣人的灵性上造化的,他的灵魂是一切灵魂的根子,由此人把它叫名灵魂的领导。(199页)
قال كذلك الله يخلق مايشاء إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون
天仙说:“就这样,真主造化了他所意欲的,当他判决一件事情的时候,他只对着那件事说声“有”它就有了。”(3:47)
والله خلقكم وماتعملون
真主造化了你们和你们的行为。(37:96)
فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت إذ وميت ولكن الله رمى وليبلى المؤمنين منه بلاء حسان إن الله سميع عليم
你们没有杀他们,而是真主杀了他们,当你射击的时候,其实你没有射击,而是真主射击了他们,为了把他的恩惠赏赐给信道的人们,真主确是本听,本知的。(8:17)
وذلك فى مقام التجلى فاذا تجلى الله لعبد بصفة من صعاته يظهر على العبد منه فعلا ينا سب تلك الصفة كما كان من حال عيس عليه السلام لما تجلى الله له بصفة الاحياء كان يحى الموتى باذنه اى به هذا كقوله تعالى (كنت له سمعا وبصرا) ولما تجلى الله النبى عليه السلام بصفة القدرة كان قد رمى به حين (مى وكان يده يد الله فى ذلك)
这是在显示的品位中,如果真主在奴辈上凭任何一个德性显示了的时候,奴辈就显示了符合那个德性的行为,如象尔萨圣人的情况,每当真主把使死物复活的德性在他上显示时,他就凭它复活死物,如同真主所说的:“我是他的耳,目”每当真主在我们圣人上显示了大能的德性的时候,的确在他射击的时候,其实他没有射击,而是真主在射,在那些中,他的手是真主的权柄(手)。(见روح البيان三册326页)
فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشراسويا
她用一个围幕遮蔽着,不让人们看见她,我使我的差使到她面前,他就对她变成一个身材健全的人。(19:17)
وفى التاويلات الروح هو نور كلمة الله التى يعبر عنها بقوله كن وانما سمى نور كلمته روحا لانه به يحى القلوب الميتة فتارة يعبر عن الروح بالنور وتارة يعبر عن النور بالروح فارسل الله الى مريم نور كلمة كن فتمثل لها بشرا سويا كما تمثل نور التوحيد بحروف لا إله إلا الله والذى يدل على ان عيس من نور الكلمة
在坦威立中说:“灵魂是真主的一句话“有”的一道光,把一句话的光称为灵魂,因为用它必能复活已死的心,因而有时以一道光肯定روح,有时以روح肯定一道光,所以真主把“有”的话的光差到买勒央面前,他对她变成一个健全的人,如同认主独一的光相合“万物非主,唯有真主”的单字变成形象一样,这些证明:尔梭是“有”的话的一道光。
(见روح البيان五册322页)
قال ابو مسلم انه الروح الذى تصور فى بطنها بشرا وقيل لان الدين يحيابه اوسماه الله تعالى بورحه على المجاز محبة له وتقريبا
艾布•穆斯林说:“它是一个灵魂,在她的腹中变成了人。”据说:“的确正教复活了它,或着从空虚的一边真主把它称为灵魂而真正是喜欢或临近她。”
الروحنا لانه سبب لمات فيه روح العباد واصابة الروح عند الله الذى هو عدة المتقيتن
“我的精灵”因为他是一个因由,因为在它中有奴辈的灵魂,在真主那里灵性指敬畏之人的期数。(见تفسر كبير五册779页)
واطلق الروح على جبريل عليه الصلات تشبيها له بالروح فى انه سبب لحياة الدين كما ان الروح سبب لحياة البدن ليعلم ان المراد منه ليس روح البدن فهو قرينة الستعارة
把روح称呼给哲伯拉依来是因为以روح比像他,的确他是复兴教的因由如同灵魂是使身体活的一个因由一样。以便让人们知道,它不是指身体中的灵魂,而只是借用则已。(见شيخ زاده三册282页)
فويل للمصلين
可伤!礼拜的人们(107:4)
الذين هم عن صلاتهم ساهون الذين هم يراءون
他们是忽视拜功的,他们是沽名钓誉的(107:5—6)
فيه اشارة الى السهو عن شهود لطائف الصلاة والغفلة عن اسرارها وعلومها فعلى العاقل ان تغوته الصلاة التى هى من باب المقراج والمناجاة ولايعبث فيها باللحية والثياب ولايكثر والتثاوب والالتفات ونحوهما من المصلين
在它中指点了:由亲眼大见拜功的奥妙上忽视,由它的一切机密和知识上昏聩的人。有理智的人应该取弃忽视和昏聩。确实,拜功是登宵,也是交言诉机,在它中礼拜的人不能有玩弄胡须,衣服,不能有过多的动作,也不能故意咳嗽,观看等行为。
وحقيقة الرياء طلب مافى الدنيا بالعبادة وفيه اشارة الى ان من يضيف اعلماله واحوالهم الى نفسى الظلمانية فهو مراء
真正的沽名钓誉是以功修寻求今世的好处。在它中指点了:谁把善功,真境相叙于黑暗的身体,谁就是沽名钓誉者。(见روح البيان十册523页3行,17行)
ويروى ان كل احد ينوج فى النار بحسب جريمته فقائل يقول ويلى من حب الشريف واخريقول ويلى من الحمية الجاهلية واخريقول ويلى من صلاتى
据传:在火狱中的每个人根据自己的罪过号哭,一个人哭道:“我因为喜爱名利可伤了”另一个说:“我在愚昧无知的遮挡中(蒙闭)中亏伤了。”另一个说:“我从我的拜功中亏伤了。”
ان النسيان عن الصلاة هو ان يبقى نا سيالذكر الله فى جميع احزاء الصلاة والمنافق يعتقد انه لافائدة فى الصلاة واما المسلم يعتقد فيها فائدة دينية
在拜功的各个项目中忘记赞念真主是忘记拜功,母拉费格诚信赞念真主在拜功中没益处。而信士诚信,对教门有好处的。(见تفسر كبير八册698)
والمراء المظهر ما ليس فى قلبه من زيادة خشوع ليعتقد فيه من يراه انه متدين
沽名钓誉是显现了在他心中没有的多余的谦下,以便使看见他的人相信他是有教门的人。(见تفسر كبير八册699页5行)
الله يتوفى الأنفس حين موتها والتى لم تمت فى منا مها فيمسك التى قضى عليها الموت ويرسل الأخرى إلى أجل مسمى إن فى ذلك لأيات لقوم يتفكرون
人到了死亡的时候,真主将他们的灵魂取去,尚未到死期的人们,当他们睡眠的时候,真主也将他们的灵魂取走,他已判决其死亡者,他扣留他们的灵魂,他未判决其死亡者,便将他们的灵魂放回,至一期限,对于能参想的人们,其中有许多奇迹。(39:42)
ان من الخواص العباد من يتولى الله قبض روحه
△上等人真主掌管拿他们的灵魂。据传:圣人的女儿法图梅在取命天仙来临她的时候,她不喜欢天仙取她的命,然后,真主取走了她的灵魂。ذو النون المصرى说:“主啊!你把我不要委托给取命天仙,你取去我的灵魂吧!你把我不要委托给رضوان(管天堂的天仙),你优待我吧!你把我不要委托给مالك(管火狱的天仙),你罪刑我吧。”
قيل النوم موت خفيف والموت نوم ثقيل
“睡眠是轻(小)的死亡,死亡是重(长久)的睡眠。”(见روح البيان八册114页25行)
عن على رضى الله عنه ان الروح يخرج عند النوم ويبقى شعاعه فى الجسد فلذلك يرى الرؤيا فاذاانتبه عادروحه الى حسده باسرع من لحظة
大贤尔林说:“在睡眠时灵魂就出去了,而灵光仍然存留在身体中,因此,人能做梦。如果他醒来时,他的灵魂一眨眼就进入身体中。”
وروى ان ارواح المؤمنين تعرج عند النوم الى السماء فمن كان منهم طامزاء على وضوء اذن له فى السجود الله تعالى تحت العرش ومن لم يكن منهم طاهرا لم يؤذن له فيه فلذلك يستحب ان ينام الرجل على الوضوء لتصدق رؤياه ويكذ له مع الله معاملات ومخاطبات
据传:穆民的روح在睡眠时升腾于天空,他们中有小净的,在阿勒世之下有口唤给真主叩头,他们中无小净的就没有口唤给真主叩头,因此带小净睡眠的人是受喜的,因为他的梦是真的,他与真主同行共息。
由者必尔之子赛尔德上传来:“活人的灵魂和死人的灵魂在梦中相遇,在梦中他知道真主所意欲的,如果他知道,就判决其死亡,另一次放回他的身体,直到活期到尽。”
(见روح البيان八册115页)
قال بعضهم وازموت كرامة داشتن بنده راسبب انست كه محجوبست ازادراك لذت وصال وكمال عزتى كه اورابعدازموت حاصل خواهد شد
一部分上等人说:“痛苦的死亡在奴辈上是从尝到接绪的滋味和全美的尊严一边被遮的一个سبب(赛办布),在死之后就能获得它。”(روح البيان八册116页)
فالنفس نا سوتية سفلية والروح لاهوتية علوية وقالو الروح الانسان جوهربسيط محرك للجسم وحيوانى اثر من اثاره وهو من الروح الانسان كالقمر من الشمس فى استفاضة النور ولايحمل الامانة والمعرفة والتراب ياءكل محله وهو البدن العامى والروح الانسانى فانه حامل الامانة والمعرفة والائمان ويتصرف فيه علم الشريعة والطريقة والمعرفة والحقيقة بتوسط الحكماء الالهية ولايأكله التراب وهو اعتبار نفسا النبى والولى
自性是最低的本性,灵魂(性)是最高的神性。他们说:“人性的灵魂是在身体中动荡周游的珠宝。动物性的灵魂是人性灵魂中一个踪迹,它与人性灵魂在发光中相比,如同月亮与太阳的射光,它没有担待寄托责任和认主之境,所以土就吃他的身壳,它是下等人的身体。人性的灵魂是担负寄托物,认主之境和正信的,在体壳中以真主的哲理(判断,机密,奇事)为媒介,通行礼乘,道乘,超乘的知识,土不吃它,这是说明圣人和外哩的身体。
(见روح البيان八册113页,114页)
▲1真的,虔诚者的教门全归真主,舍弃真主而以偶像为外哩的人说:“我们崇拜他们,只为他们能使我们亲近真主。”真主判决他们争论的事非真主必定不引导说谎者,忘恩者。(39:3)
▲1وهابية说:“这就是苏菲导师和外哩是迷误的证据,是不能承认世上有外哩的根据。
وفى الكواشى الا الله الدين الخالص من الهوى والشك والشرك فيتقرب به اليه رحمة لا ان له حاجة الى اخلاص عباجته
在كواش经中说:“真的,从私欲,怀疑,以物伴主中纯洁的教门全归真主,然后,借它慈恩到于他,并不是真主需要崇拜他。”
فلاسفة(偏教家)不追随他们中的圣人,而以各种学问,相同本性的各种善功争执认识真主,他们不以礼乘之道,不以毛拉的口唤认识真主,临近真主,而是以私欲接近真主,所以他们得到的只是真主所说的:“他们所干的,我转成了四散的灰尘。今天在教门中,教法学派中争执真理者,真主按他们的不同层次在两世判断他们争论的事非。
واما فى الدنيا فيحق الحق بانساع صدور اهل الحق بنور الإسلام وبكتابت الائمان فى قلوبهم وتاييدهم بروح منه وكشف شواهد الحق عن اسرارهم وبتجلى صفات جماله وجلاله لاروادهم ويبطل الباطل بتضيق صدور اهل الهواء والبدع وقسوة قلوبهم وعمى اسرارهم وبصائرهم وعشاوة ارواحهم بالحجب
至于在今生,他以伊斯兰的光亮,以他们心中正信的经典,以他的机密(روح)相助他们,由他们的机密上揭开了亲眼见主的幔帐,在他们的灵魂上显示了他جمال和جلال的德性安慰真人的心而肯定真理,以使私欲的人,异端的人心胸窄狭,他们的心硬,看不见真人的机密和明证,以幔帐遮盖了他们的灵魂而坍塌了虚伪。(见روح البيان八册71—72页)
▲2你说:“除真主所意欲的外,我不能掌握自己的福祸,假若我能知未见,我必多谋福利,不遭灾殃了,我只是一个警告者,是信道的人的喜讯。(7:188)
▲2وهابية说:“这是圣人不能知道幽玄的证据。
من الامانة الفتوى والقضاء والامارة والوزارة وغيرها فاذا اتوها الى غير اها ليها فانتظر الساعة
从寄托物中有主张(法学主张),官长,主事人,臣宰等,如果他们把他(这些自身责任)推托给别人的时候,你就等待**。
فان السالك اذا جاوز عن مراتبة الطبيعة والنفس والروح والسريغيب عنه ماسوى الله نعالى فلايرى له غير الله
的确,修道的人如果超越了本性,自性,灵魂和机密的品级的时候,他只能见到真主。除主之外的一切他是未见的。(见روح البيان三册293页17行30行)
وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون
我造化了神类和人类只要他们崇拜我。(51:56)
ان المعبر هى المعرفة الحاصلة بعبادته تعالى وقال الشيخ نجم الدين دايه فى تاويلاته وما خلقت الجن والانس الاليعبدون لان درة معرفتى مودعة فى صد عبوديتى وان معرفتى تنقسم قسمين معرفة صفة جمالى ومعرفة صفة جلالى ولكل واحد منهما مظهر
天经要说明的是获得崇拜真主的认主之境。道长奴柱目在他的注解中说:“我造化了神类和人类,只为要他们崇拜我。”。因为,认定我的珠宝被放在我的奴辈的体壳中,认定我分两份:认识我的俊美(جمال)的德性和认识我尊大(جلال)的德性,它俩的每一个都有一个显示的地方。
والمعصود الاصلى وجود الانسان الكامل الذى هو مراة جمله وكماله وقد وجد والسواد الاعظم وهو الواحد على الحق وجميع الكمالات لله تعالى وان ظهرت من العبد فالعبد مظهر فقط
根本的目的是全美之人的本质是真主جمال(俊美)和كمال(全美)的镜子,它被转成忘我而同行于主的。高尚的领袖是在真理上是数一,真一的。一切全美只归真主,如果他从他的奴辈中显示时,奴辈只是他的显示之处。(见روح البيان178页26—32行,179页12—24行)
فالقرب الاول هوقرب الفرايض والقرب الثانى هو قرب النوافل وانه تعالى يقول انظروا فى الصلاة عبدى اتمها ام نقصها فان كانت تامة كتبت له تامة وان كان انتعص منها شىء قال انظروا هل لعبدى من تطوع فان كان له تطوع اطملو العبدى فرضته من تطوعه
头一件临近真主的是天命,第二件临近真主的是付功。真主说:“你们看看我奴辈的拜功是否全美,如果是全美的,你就写成全美的,如果从有些方面不全美,你看我的奴辈有付功吗?如果有付功,你以他的付功全美天命。(见روح البيان9册180页)
قل إن صلاتى ونسكى ومحياى ومماتى لله رب العالمين
▲1你说:“我的礼拜,我的宰牲,我活着,我死亡,都是为了真主——全世界的主。(6:162)
▲1وهابية说:“这是不能宰牲做圣节,纪念日,待客,和调养产妇的证据。
اشارة(指点):“我的礼拜”是拜功是升腾于真主的梯子。“我宰牲”是宰杀我的自性。“都是为了真主”是寻求真主,接绪于真主。(见روح البيان三册129页)
قال الزجاج النسك كل ما تقربت به الى الله تعالى وقال مقاتل نسكى اى حجى
宰扎知说:“宰牲是一总能临近真主的善功。”曼尕齐力说:“指我的明证。”“我的活,我的死亡”是一句空虚的话,相连它两个的是正信和清廉的善功,因为它俩象礼拜和其它善功一样是讨主喜悦的。(见شيخ زاده二册226页,225页)
▲2انما المؤمنون الذين ءامنوا الله ورسول له ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم فى سبيل الله أولئك هم الصادقون
信士只是确信真主和使者。然后,没有怀疑。能带着自己的生命财产为主道奋斗的人,这等人是诚实的。(49:15)
▲2وهابية说:“这是只要信真主和使者就是信士,无须赞圣过于抬高人们的证据和奇迹是不存在的外哩是不可信证据,“天地的钥匙”是胡言的。
له مقاليد السموات والأرض والذين كفروا بأيات الله أولئك هم الخاسرون
天地间的钥匙只是他的,不信真主奇迹的人,才是亏折的(39:63)
عن عثمان رضى الله عنه انه سأل النبى عليه السلام عنالمقاليد فقال تفسيرها لا إله إلا الله والله اكبر وسبحا الله وبحمده واستغفر الله لاحول ولاقوة إلا بالله العلى العظيم هو الاول والاخر والظاهر والباطن بيده الخير يحى ويميت وهو على كل شىء قدير من تكلم بها اصابه
奥斯曼问圣人天地间的钥匙是什么?圣人说:“它的注释是“万物非主,唯有真主,真主至大,赞主超绝,我向真主求饶,我无能为力只依赖于至高至大的真主,他是超前绝后的,外显内不隐的,他掌管着一切福利的,他能使死者活,能使活者死,他是全能万事的。”谁念了它,谁能得到它(钥匙)
اين كلما مفاتيح خيرات اسمان وزبينست هركه بدان تكلم كند بنقود فيوض ان خزائن برسد وكفته اند خزائن اسمان پارانست وخزائن زمين كياه وكليد اين خزينها بدست تصرف اوست هركاه خواهد باران فرستد هر چه خواهد ازنباتان بروياند
这些赞词就是天地的钥匙,谁以自己的本钱知道这些赞词,谁能得到那些库房(宝库)的广恩。他们说:“天空中的库房是雨水,大地上的库房是草木,这些库房的钥匙是调用(散发)它的人的手,他把雨水降在他意欲的地方。他从地面上发长了他意欲的草木。
وفى التاويلات النجمية يشر الى ان له مفاتيح حزائن لطفه وهى مكنونة فى السموات القلوب وله مفيتح خزائن قهره وهى مودعة فى الارض النفوس يعنى لايملك الحد مفتيح خزائن اطفه وقهره الاهو وهو الفتاح وبيده المفاتيح يفتح على من يشاء مزائن لطفه فى قليه فيخرج ينا بيع الحكمة منه وجواهر الاخلاع الحسنة
在تاويلات النجمية中说:“它指点了:他奥妙宝库的钥匙只是他的,它是在心的天空中的宝库中,他强制(قهره)宝库的钥匙只是他的,它是寄放在身体的地面上。就是:任何人不能掌管他奥妙和强制宝库的钥匙,除非他,他是开解者。他亲手拿着钥匙,他为他意欲的人打开了他心中奥妙的库房的钥匙,然后从它中涌出了奇事奥妙的泉源,和高尚美德的珠宝。(见(روح البيان)8册132页)
له مقاليدهما كناية عن كونه تعالى ماكهما والمتصرف فيهما بالحفظ وانواع التدابير
他两个(天和地)的钥匙只是他的暗示了真主是掌握它两个的,在它两个中凭看守,各种安排来拨转。(见شيخ زاده四册213页11行) |
|