|
斋月
O moon-faced Beloved,
the month of Ramadan has arrived
Cover the table
and open the path of praise.
O fickle busybody,
it’s time to change your ways.
Can you see the one who’s selling the halvah
how long will it be the halvah you desire?
Just a glimpse of the halvah-maker
has made you so sweet even honey says,
“I’ll put myself beneath your feet, like soil;
I’ll worship at your shrine.”
Your chick frets within the egg
with all your eating and choking.
Break out of your shell that your wings may grow.
Let yourself fly.
The lips of the Master are parched
from calling the Beloved.
The sound of your call resounds
through the horn of your empty belly.
Let nothing be inside of you.
Be empty: give your lips to the lips of the reed.
When like a reed you fill with His breath,
then you’ll taste sweetness.
Sweetness is hidden in the Breath
that fills the reed.
Be like Mary – by that sweet breath
a child grew within her.
有着月亮一样面庞的爱人
斋月来临了
盖上桌子
打开赞美的道路
易变的多事之人啊
现在是时候改变你的方式了
你看见那个买“哈拉瓦”的人了吗
你要渴望“哈拉瓦”多久
你只要看一眼那个制作“哈拉瓦”的人
就会使你如此甜蜜,以至于蜂蜜都说:
我要把我自己置于你的脚下就像土壤
我要在你的养主面前崇拜
你的小鸡在蛋里烦躁不安
伴着你的吃和噎
冲破蛋壳吧,这样你的翅膀可以生长
让你自己去飞翔
主人的嘴唇
由于呼唤着爱人的名字而干燥
你的呼唤
在你空腹的喇叭中回响
让你的内在空无一物
成为空吧,把你的唇贴向芦苇的唇
当你像芦苇一样充满它的呼吸
那你就会尝到甜蜜
甜蜜隐藏在充满芦杆的 呼吸里
像麦尔彦一样,通过一个甜蜜的呼吸
一个孩子在体内生长
|
|